Info

Informationen Informations Information

Diverse Essstände 
Kapazität: 2'500
3 Bühnen

offizieller Zeltplatz

Getränke werden im Mehrwegbechersystem gegen ein Pfand von CHF 2 ausgeschenkt.

diverses propositions culinaires 
capacité: 2'500
3 scènes

possibilité officielle de camper

les boissons seront vendus dans des gobletes consignés à CHF 2

various food stalls
capacity: 2'500
3 stages

official campsite

all beverages will be served in refundable beakers. a deposit of CHF 2.- will be required

Türöffnung Ouverture des portes Doors

Donnerstag & Freitag 15 Uhr
Samstag 14 Uhr

jeudi & vendredi 15h
samedi 14h

Thursday & Friday 3pm
Saturday 2pm

Anreise Déplacement Directions

Auto En voiture Car

Siehe auch Lage 
ab Autobahnausfahrt Düdingen signalisiert. 
Parking kostenpflichtig CHF 5

Voir également accès
Signalisation à partir de la sortie d'autoroute de Düdingen. 
Parking coûte CHF 5

also check Location
there will be signs right off the highway exit Düdingen
parking costs CHF 5

Zug Train Train

Das Kilbigelände ist vom Bahnhof Düdingen in 15 Minuten zu Fuss erreichbar. 

Fahrplan auf: www.sbb.ch

Le Site est atteignable à pied depuis la gare en 15 minutes.

Horaire www.cff.ch

The festival site is within walking distance of the Düdingen train station. The walk takes approximately 15 minutes.

Timetable: www.sbb.ch

Bus Bus Navettes Shuttlebus

Shuttlebus ab 02:00h nach Freiburg und Bern
Preis Fahrt nach Bern CHF 15
Preis Fahrt nach Freiburg CHF 8

Bus navettes raillant Fribourg ainsi que Berne dès 02h00
Prix direction Fribourg CHF 8
Prix direction Berne CHF 15

Shuttlebus to Bern and Fribourg from 2am
fee one way Bern CHF 15
fee one way Fribourg CHF 8

Schlafen Dormir Sleep

Für den Zeltplatz ist eine Reservation erforderlich. Es gibt Sammelstellen für PET, Glas und Restmüll. Danke dass ihr euren Müll entsorgt. Neu gibt es die Möglichkeit, vor Ort zu duschen.

Die Zelte müssen bis spätestens am Sonntag, 4. Juni 2016 um 12.00 Uhr abgeräumt sein.

Réservation est obligatoire pour le camping! Vous y trouverez des containers pour le PET, le verre et autres déchets. Merci de trier. Cette année on va installer des douches.

Les tentes doivent être démontées à dimanche, 4 juin 2016 à 12h00 au plus tard.

You have to make a reservation for the campsite! Collecting points for PET, glass and residual waste are arranged. Thank you for recycling! This year showers will be set up.

The tents must be striked by Sunday, 4st June 2016 at noon at the latest.

Reservation

Hotel Hôtel Hotel

Hotel Flamatt, Flamatt
www.hotelflamatt.ch
031 741 06 60

Hotel Moléson, Flamatt
www.moleson-flamatt.ch
031 741 02 40

Jugendherberge / Auberge de Jeunesse, Fribourg
www.youthhostel.ch
026 323 19 16

3 Eidgenossen, Bösingen
www.gasthof3eidgenossen.ch
031 747 72 35
  
Hôtel de la Rôse, Fribourg
www.hoteldelarose.ch
026 351 01 01

Ibis, Granges-Paccot
www.ibishotel.com
026 469 79 00

Weitere Infos per Mail unter info(at)badbonn.ch

Pour plus d'infos envoyez un e-mail à: info(at)badbonn.ch

For more information send an e-mail to info(at)badbonn.ch

Organisator Organisateur Organiser

TonVerein Bad Bonn 
Bonn 2 
P.O. Box 17
CH-3186 Düdingen
Fon: +41 26 493 11 15 

info(at)badbonn.ch

Impressum Mentions légales Disclaimer

Gestaltung Print Graphisme print Graphic artist print

Katharina Reidy
Adeline Mollard

Fotografie Photographie Photograph

Web Web Web

Hinderling Volkart
Manfred Waelchli

Übersetzungen Traductions Translations

Einzeiler En une ligne Oneliner