Link Homepage
|
Laub
Unbeholfen machte ich mich neulich an die Wortspur zu Laub. Reichlicher Sand
im Getriebe erschwerte die Arbeit temporary. An einem Morgen entflammte der
zündende Gedanke, fadenseiden zwar, aber durchführbar. (Unterstrichen sind
alle 9 Titel des aktuellen Laub - Outputs "Filesharing".) Das Laub ist noch
nicht gefallen, wenn Laub aber Laub fallen hören könnten, sie würden das
Geräusch aufnehmen, verhackstücken, um darüber Antye Greie-Fuchs Stimme zu
legen, bis dass ein Song entstehe. Die Soundwaben des Duos basieren auf
organischem Geblubber, Geknarze. Was sucht aber das Mofa in Laubs Kosmos?
Encore une de ces formations à l¹odeur de mèche stricto germanique.
«Unbeholfen», «fadenseiden» ou encore «Reichlicher» sont de ces titres
imprononçables qui ornent leur album... Mais comment osent-ils mettre la main
sur la langue anglaise en nommant leur dernière parution « Filesharing » ?
En effet Laub se passerait sans autre de tout conditionnement
linguistique : Si les feuilles (en allemand: Laub) entendaient les
feuilles tomber, elles enregistreraient ces bruits, les découperaient pour y
greffer la voix de Antye Greie-Fuchs jusqu'à la naissance d¹un morceau. Les
chenilles sonores de ce duo se basent sur des frottements, des
étouffements, des grognements. Quel bonheur de pouvoir se vouer à
l¹essentiel !
|